متن و ترجمه آهنگ eyeless
Insane am I the only motherf&&ker with a brain?
دیوانه، آیا من تنها **** با مغز هستم؟
I'm hearing voices but all they do is complain
دارم صداهایی رو میشنوم ولی تنها کاری که میکنن گله و شکایته.
How many times have you wanted to kill
چند بار میخواستی..
Everything and everyone
همه چیز و همه کس رو بکشی؟
Say you'll do it but never will
میگی این کار رو میکنی اما هیچ وقت نخواهی کرد
You can't see California without Marlon Brando's eyes
تو نمیتونی کالیفرنیا رو بدون چشمای مارلون برندو(بازیگر فیلم پدرخوانده) ببینی
You can't see California without Marlon Brando's eyes
تو نمیتونی کالیفرنیا رو بدون چشمای مارلون برندو ببینی
You can't see California without Marlon Brando's eyes
تو نمیتونی کالیفرنیا رو بدون چشمای مارلون برندو ببینی
I am my father's son
من پسر پدرمم
He's a phantom, a mystery and that leaves me nothing!
اون یه فانتومه، یه راز و هیچی برای من باقی نمیذاره
How many times have you wanted to die?
چند بار خواستی که بمیری؟
It's too late for me, all you have to do is get rid of me!
برای من زیادی دیره، همه کاری که باید بکنی اینه که از شر من خلاص شی!
You can't see California without Marlon Brando's eyes
You can't see California without Marlon Brando's eyes
You can't see California without Marlon Brando's eyes
It's all in your head
این همش توی ذهنته
It's all in my head
این همش توی ذهنمه
It's all in your head
این همش توی ذهنته
I tried you lied to me for so long
من سعی کردم، تو برای مدت طولانی بهم دروغ گفتی
Everywhere I go, there's a sense of it
هر جا میرم یه حسی ازش هست
Freak on my antics and give me a choice
از وضع عجیب من دیوونه میشه و بهم یه انتخاب میده
Doesn't matter if I give a s*it
اهمیتی نداره اگه اهمیتی بدم(giving a sh%t یا giving a damn یعنی اهمیت دادن)
It's sh^t that you gave me
این چیزای داغونه که تو بهم میدی
You can't see California without Marlon Brando's eyes
You can't see California without Marlon Brando's eyes
You can't see California without Marlon Brando's eyes
It's all in your head
It's all in my head
It's all in your head
Do you want to feel pain? takin' my name in vain
میخوای درد رو حس کنی؟ از اسم من بیهوده استفاده میکنی
Caring never felt so lame inside
در درونم هیچ وقت اهمیت دادن اینقدر مسخره احساس نمیشد
Anybody else got pride? do you want to take my life?
کس دیگه ای غرور داره؟ تو میخوای زندگی من رو بگیری؟
Maybe I'll reverse my ride
شاید من سواریم (زندگیم یا روش زندگیم) رو برعکس کنم
Who the f^k are you? f))k you!
تو دیگه چه خری هستی؟ تو گورت
Better su$k it up 'cause you bled through
بهتره خودت رو جمع و جور کنی چون داره خون ازت میره
Better get away from me
بهتره از من دور شی
Stay the fu&&k away from me!
از من دور بمون!
I feel safe
من احساس امنیت میکنم
Seems you're saved
به نظر میاد تو نجات پیدا کردی
I feel safe
It seems you're saved
Look me in my brand new eye
به من توی چشم جدیدم نگاه کن
Look me in my brand new eye
Look me in my brand new eye
Motherfu%ker!
Look me in my brand new eye
Look me in my brand new eye
Look me in my brand new eye
Look me in my brand new
خوب یه توضیح کوچیک: گفته میشه که این آهنگ درباره بابای corey هست اونم به خاطر اینکه قبل از اینکه به دنیا بیاد مرده و اصلا نمیشناختش، اون قسمت شاه بیت یا همون کوروس هم یه دیوونه ای توی خیابونای نیویورک داد میزده.